メロンぱん


チャイナタウンのパンヤさんで
見かけたのは「老婆餅」.......

d0131413_21252721.jpg

英語でメロンケーキと書いてあるので
餅がケーキを意味するなら
老婆はメロン?
中国人と筆談するときに
メロン食べたい!は「想吃哈老婆」
なんでしょうか?
ネットの翻訳でみたらメロンは蜜瓜でした。
老婆は何処からやってきたんでしょうか。

日本のメロンパンよりつぶれた感じです。。
[PR]

by nphk | 2011-03-23 21:27